Translation of "istituito un" in English


How to use "istituito un" in sentences:

Il 10 giugno 1999 sotto la sua personale direzione il Partito Comunista Cinese ha istituito un organo di sicurezza extralegale, l'Ufficio 610.
Under his personal direction, the Chinese Communist Party established an extralegal security organ, the “610 Office, ” on June 10th, 1999.
Vorrei ringraziare il nostro meraviglioso sindaco per aver istituito un fondo per mandare David in America.
I would like to thank our wonderful Lord Mayor for establishing this fund to send David to America.
Beh, l'esercito ha istituito un programma uno dentro-uno fuori, dove la recluta viene congedata nel momento in cui fa arruolare qualcuno al suo posto.
Well, the army does have a one-in-one-out programme, where the inductee is relieved of duty once he enlists someone to take his place.
Come sindaco, ho istituito un tribunale, ed e' stato giudicato colpevole.
-As mayor, I formed a tribunal, and he was found guilty.
Nel penitenziario di Quinland, il direttore ha istituito un programma di riconciliazione, dove i prigionieri e le vittime si incontrano faccia a faccia...
At Quinland penitentiary, the warden has instituted a reconciliation program, where criminals and their victims meet face-to-face.
Un paio di anni fa ho istituito un corso di preparazione al matrimonio.
Couple years ago I instituted a marriage preparation course here.
La Polizia locale ha istituito un blocco all'intero Aeroporto e l'accesso all'area è bloccato.
Local police have secured the entire airport in a lockdown and access into the area is blocked.
Abbiamo richiesto un elicottero per le ricerche, istituito un perimetro di sicurezza, non meno di 50 agenti sul caso.
We had aerial surveillance, a security perimeter, at least 50 officers.
Il Consiglio della Sicurezza Nazionale dei Trasporti ha istituito un numero verde per le famiglie delle vittime del volo Oceanic.
The National Transportation Safety Board has set up a hotline for family members of the Oceanic victims.
L'attuale numerazione delle sessioni del Consiglio risale all'entrata in vigore del trattato di fusione del 1967, che ha istituito un solo Consiglio e una sola Commissione.
The current numbering of Council meetings dates back to the entry into force of the 1967 "Merger Treaty", which instituted a single Council and a single Commission.
Sarà istituito un meccanismo di monitoraggio e di rendicontazione e le informazioni saranno comunicate al comitato LIFE.
A monitoring and reporting mechanism will be set up and the information shared with the LIFE Committee.
Nel 2012, la Commissione europea ha istituito un gruppo di esperti avente l’incarico di esaminare lo sviluppo tecnico e le implicazioni del diritto dei brevetti nel campo della biotecnologia e dell’ingegneria genetica.
RELATED ACTS SECOND REPORT Commission report of 14 July 2005, Development and implications of patent law in the field ofbiotechnology and genetic engineering [Not published in the Official Journal].
È istituito un comitato composto di sette personalità scelte tra ex membri della Corte di giustizia e del Tribunale e tra giuristi di notoria competenza.
A committee shall be set up comprising seven persons chosen from among former members of the Court of Justice and the General Court and lawyers of recognised competence.
E ora hanno istituito... un comitato antivergine.
Now they have, like, an un-virgin pool going.
Nel 2013, però, le Isole Færøer hanno deciso unilateralmente di svincolarsi da questo accordo e hanno istituito un contingente autonomo di oltre tre volte superiore alla quota precedentemente concordata.
However, in 2013 the Faroe Islands unilaterally decided to break out of this agreement and established an autonomous quota which more than trebled their previously agreed share.
La Commissione garantisce che sia istituito un sistema appropriato di coordinamento e di cooperazione tra organismi notificati a norma della presente direttiva e che funzioni correttamente sotto forma di gruppo settoriale di organismi notificati.
The Commission shall ensure that appropriate coordination and cooperation between bodies notified under this Directive are put in place and properly operated in the form of a forum of notified bodies.
Abbiamo istituito un Punto di Contatto per la Protezione dei Dati per gestire le domande e le richieste relative alla presente Informativa, a qualsiasi informativa specifica sulla privacy, ai tuoi Dati Personali (e al Trattamento degli stessi).
THE DATA PROTECTION CONTACT POINT We have organised a Data Protection Coordinator who will handle your questions or requests relating to this Policy, any specific privacy notice, your Personal Data (and its Processing).
Di recente, la Fondazione ha istituito un Osservatorio europeo del cambiamento (EMCC) con il compito di analizzare e anticipare l’evoluzione industriale e aziendale a sostegno del progresso socioeconomico.
The Foundation recently set up the European Monitoring Centre on Change (EMCC) to analyse and anticipate industrial and company change to support socioeconomic progress.
Verra' istituito un coprifuoco con effetto immediato per i minori di 18 anni.
A curfew for minors under the age of 18 will take effect immediately.
Se volete seguirmi... abbiamo istituito un centro di comando.
If you'd like to step this way. We've established a command centre.
Le forze locali hanno istituito un perimetro e, come potete vedere, c'e' la televisione.
Local Leos have set up a perimeter, and, as you can see, the media is there.
Secondo sue istruzioni, ho istituito un protocollo confidenziale d'emergenza, Nikita.
Per your instructions, I've instituted confidential emergency protocol Nikita.
A: Sì, abbiamo istituito un reparto di controllo qualità altamente rigoroso per garantire una buona qualità.
A: Yes, we have established a highly-strict quality control department to guanrantee good quality.
J. che, nel quadro dell'organizzazione dei sottocomitati, è stato istituito un dialogo tripartito tra le autorità, gli attori della società civile e i rappresentanti dell'UE in Tunisia;
J. whereas a tripartite dialogue has been set up, in the context of the organisation of the sub-committees, between the authorities, civil society actors and EU representatives in Tunisia;
In Niger sarà istituito un centro pilota multifunzionale entro la fine dell'anno.
A pilot multi-purpose centre will be set up in Niger by the end of the year.
Nel tentativo di non disperdere l’esperienza di questi lavoratori, viene istituito un progetto pilota con l’intento di ridisegnare il loro ruolo attraverso un approccio partecipativo.
In a bid to retain these experienced workers, a pilot project was set up aiming to their roles were re-designed using a participatory approach.
Per contribuire a risolvere il problema, la Commissione europea ha istituito un gruppo di esperti indipendenti con l'incarico di individuare metodi per migliorare i livelli di alfabetizzazione.
To help tackle the issue, the European Commission has set up an independent group of experts to identify ways of raising literacy levels.
L'Unione europea ha istituito un numero unico europeo (116 000) per segnalare la scomparsa di un minore in uno qualsiasi degli Stati membri dell'UE.
The European Union has agreed on a common helpline number (116 000) to report a missing child in any EU Member State.
La direttiva 2003/35/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (20) ha istituito un quadro per la consultazione pubblica nelle decisioni relative all’ambiente.
Directive 2003/35/EC of the European Parliament and of the Council (20) has established a framework for public consultation in environment related decisions.
È istituito un gruppo di coordinamento per il gas per facilitare il coordinamento delle misure in materia di sicurezza dell’approvvigionamento a livello comunitario in caso di grave interruzione dell’approvvigionamento.
1. A Gas Coordination Group is hereby established in order to facilitate the coordination of security of supply measure (the Group).
La Commissione garantisce che sia istituito un sistema appropriato di coordinamento e di cooperazione tra organismi notificati ai sensi dell'articolo 39 e che funzioni correttamente sotto forma di gruppo di organismi notificati.
The Commission shall ensure that appropriate coordination and cooperation between bodies notified pursuant to Article 39 are put into place and properly operated in the form of a group of notified bodies.
Con il lancio in data odierna di un quadro di valutazione del mercato unico disponibile esclusivamente online, viene istituito un sistema di informazione più completo e di più facile impiego.
With today's launch of the online only Single Market Scoreboard, a more comprehensive and user-friendly reporting system has been put in place.
Gli obblighi di recepimento e attuazione dei capi II e IV della presente direttiva non si applicano a Cipro e a Malta fintantoché non sarà istituito un sistema ferroviario all’interno del loro territorio.
The obligations for transposition and implementation of Chapters II and IV of this Directive shall not apply to Cyprus and Malta for as long as no railway system is established within their territory.
La Commissione europea ha istituito un portale di risoluzione online delle controversie (ODR), raggiungibile al seguente link:
Platform for online dispute resolution for consumer disputes (ODR) to the European Commission:
È risaputo che il codice del lavoro e l'accordo collettivo hanno istituito un congedo per malattia retribuito.
It is common knowledge that the Labor Code and the Collective Agreement have set up paid sick leave.
Presso la Commissione è istituito un comitato a carattere consultivo, composto di esperti designati dai governi degli Stati membri.
An Advisory Committee consisting of experts designated by the governments of Member States shall be attached to the Commission.
I trattati di Roma hanno istituito un mercato comune in cui persone, beni, servizi e capitali possono circolare liberamente e hanno creato le condizioni per la prosperità e la stabilità dei cittadini europei.
The Treaties of Rome established a common market where people, goods, services and capital can move freely and created the conditions for prosperity and stability for European citizens.
Desideriamo farvi notare che noi non abbiamo alcuna influenza sulla configurazione e sul contenuto dei siti con cui è istituito un collegamento.
We would like to point out that we have no influence over the design and content of the linked sites.
Viene istituito un meccanismo alternativo che consente alla Commissione di intervenire nei casi in cui gli Stati membri non riescano a trovare un accordo, o quando gli obiettivi non vengono raggiunti.
A fall-back mechanism is established for Commission action in cases where Member States cannot agree, or where the targets are not being reached.
In questo contesto, l'UE ha istituito un apposito logo da apporre sui prodotti biologici conformi alle norme europee.
In this context, the EU has developed a special European logo for organic products that comply with EU organic production standards.
Il giudice del rinvio afferma che con tale disposizione è stato istituito un monopolio legale nella Repubblica ceca.
The referring court states that that provision lays down a statutory monopoly in the Czech Republic.
Verrà istituito un nuovo consiglio consultivo per l'acquacoltura incaricato di fornire pareri su questioni connesse al settore.
A new Aquaculture Advisory Council will be established to give advice on industry-related issues.
È istituito un comitato permanente composto da rappresentanti designati dagli Stati membri che possono farsi assistere da esperti o consulenti e presieduto da un rappresentante della Commissione.
A Standing Committee shall be set up consisting of representatives appointed by the Member States who may call on the assistance of experts or advisers; its chairman shall be a representative of the Commission.
Lockey ha istituito un sistema di garanzia della qualità secondo ISO9001 con 40 anni di esperienza.
Lockey set up a quality assurance system according to ISO9001 with the 40 years experience.
La direttiva 2007/64/CE ha istituito un regime prudenziale introducendo un’autorizzazione unica per tutti i prestatori di servizi di pagamento che non siano collegati alla raccolta di depositi o all’emissione di moneta elettronica.
Directive 2007/64/EC established a prudential regime, introducing a single licence for all providers of payment services which are not connected to taking deposits or issuing electronic money.
Mentre la maggior parte delle altre città sviluppava una ruota di scorta indifferenziata per l'estensione urbana, loro hanno istituito un limite alla crescita urbana.
While most other cities were growing an undifferentiated spare tire of sprawl, they instituted an urban growth boundary.
Mentre la maggior parte delle città aumentava le strade, rimuovendo parcheggi a spina di pesce e alberi per far scorrere più traffico, loro hanno istituito un programma di strade essenziali.
While most cities were reaming out their roads, removing parallel parking and trees in order to flow more traffic, they instituted a skinny streets program.
Al MIT Media Lab abbiamo istituito un centro per la bionica estrema.
At the MIT Media Lab, we've established the Center for Extreme Bionics.
Come parte del mio lavoro alla Casa Bianca, abbiamo istituito un programma per le scuole con il 40% di alunni con famiglie dal reddito basso, potevamo servire colazione e pranzo a ogni bambino in quelle scuole.
As part of my work at the White House, we instituted a program that for all schools that had 40 percent more low-income kids, we could serve breakfast and lunch to every kid in that school.
Fu istituito un fondo fiduciario, e adesso la famiglia vive in una casa in campagna e tutte le loro necessità di base sono soddisfatte.
A trust fund was established, and the family now lives in a house in the countryside and all their basic necessities are taken care of.
7.6888599395752s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?